Ăn cơm với mắm nó thắm về sau

Direct English translation

Eating rice with fish sauce, it will be warm and lasting later on.

Equivalent English version

Slow and steady wins the race

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta chấp nhận cuộc sống đạm bạc, nghèo khó nhưng lương thiện thì về sau sẽ yên ổn, tốt đẹp. Cách nói này nhấn vào ý “thắm về sau”, tức cái hậu vận êm ấm, bền lâu nhờ sống ngay thẳng.
English explanation
It advises accepting a plain, poor but honest life, with the idea that things will turn out well later. This variant emphasizes a favorable, lasting outcome in the future rather than fear of later consequences.